Wednesday, December 30, 2020

Proceso de convalidación de especialidad médica alemana en Bolivia

Proceso de convalidación de especialidad médica alemana en Bolivia

Puedo describir el proceso que pasé, para medicina interna, en Bolivia.

Primero, algunas palabras generales de reconocimiento de especialidades de Alemania en otros países. El tema es que depende mucho del sistema de cada país de quién otorga la especialidad. Por ejemplo, en Perú, el título de especialidad es un posgrado académico universitario. Por lo tanto, en teoría, no es posible que te reconozcan un título de Alemania que es no universitario, es el colegio médico alemán que te da el título. Directamente en Perú te dicen que un documento de otro país que no sea de una universidad, no tiene ningún valor para ellos. Entiendo que hay una manera de dar vuelta a ello, sacando especialidad por años de experiencia con lo que te piden el doble de lo que piden para residencia. Entonces, una especialidad alemana de 6 años (antigua normativa) podría ser equivalente a la misma especialidad que en Perú es de 3 años. Pero igual es todo un tema hacer reconocer eso. Personalmente, viví 8 años en Perú y me desanimé y no lo hice, quedé como médico general en Perú ante el colegio médico, que ya fue suficiente trámite, incluyendo pasantía. Igual, si alguien quiere hacer el trámite para Perú, sugiero volver a averiguar porque las cosas pueden haber cambiado.

Pero volviendo a Bolivia. En Bolivia, el título de especialidad lo otorga el Colegio Médico junto con la sociedad respectiva de la especialidad. En la práctica, quién te evalúa y toma la decisión es la sociedad de la especialidad, pero inicias el trámite en el colegio médico departamental. Siendo así, me sentí bastante animado que, a diferencia de Perú, ojalá no habría problemas de reconocimiento.

Yo me traje de Alemania las versiones legalizadas y traducidas para Bolivia de mi título de especialidad de internista y adicionalmente hice traducir y legalizar el extracto de la normativa (Weiterbildungsordnung) de la Ärztekammer de Niedersachsen, donde especifica todos los requisitos para acceder a la especialidad.

Al querer ingresar el trámite en el colegio médico, me dí con la sorpresa que en Bolivia mucho más importante que los papeles mencionados, es un certificado del hospital u hospitales donde hice la especialidad, indicando los años ahí completados. Puede ser un certificado simple de una página indicando de qué fecha a qué otra fecha estuve ahí trabajando en la especialidad respectiva (Assistenzarzt). Una colega que ya había hecho esto antes en Bolivia, me mencionó que pidió a sus hospitales de Alemania le hagan una certificación específica. En mi caso, pude desenterrar mi antiguo certificado (Arbeitszeugnis) y traducirlo y me lo recibieron.

Una vez ingresado (con los pagos respectivos), es un proceso de algunos meses, en mi caso de agosto a diciembre, casi 5 meses, tal vez también por la pandemia. El colegio médico departamental legaliza 3 copias de todos los documentos que entregas y con ello entregas todo a la sociedad científica. De ahí lo envían a la sociedad de la especialidad, en este caso sociedad departamental de medicina interna. En la sociedad departamental lo tienen que firmar por lo menos 3 miembros del directorio, según me explicaron. Una vez cumplido ese paso, te avisan, para pasarlo a la sociedad nacional de la especialidad. De la sociedad nacional regresa. De ahí tiene que ir a La Paz al Colegio Médico Nacional. De ahí regresa al departamento. De ahí otra vez va a La Paz, creo que para sello seco o algo así. De ahí recién regresa al colegio médico departamental. De ahí lo pasan a la sociedad departamental de la especialidad de donde te lo entregan en tu mano.

Ojo, antes de iniciar el trámite de reconocimiento de especialidad, tienes que tener el registro en el colegio médico. Entonces, si estudiaste medicina en Bolivia e hiciste especialidad en Alemania, sugiero que de Alemania traigas los siguientes papeles, traducidos y legalizados (ahora creo que puede ser traducido y apostillado):

  • Título de especialidad de la Ärztekammer respectiva;
  • Auszug aus der Weiterbildungsordnung de la Ärztekammer respectiva (esto no sé si es necesario pero yo lo presenté y creo que fue útil);
  • Certificado del hospital que acredite el tiempo que ejerciste ahí en la especialidad. Puede ser el Zeugnis que siempre te dan o si quieres algo más sencillo, pides una “einfache Bescheinigung”.

Papeles bolivianos que también te pedirán:

  • Diploma académico;
  • Título en provisión nacional;
  • Matrícula profesional (ministerio de salud);
  • Registro en colegio médico departamental;
  • Carnet de identidad.

Todo esto, se legalizan las 3 copias, te devuelven tus originales y con las copias legalizadas se inicia el trámite.

Creo que siempre es importante que vean un precedente en el que pueden basarse. En este caso, para medicina interna ya hay el precedente mío que pueden mencionar. Si es de otra especialidad, creo que igual podrían contactarse con los de medicina interna para preguntar.

Espero todo esto sea de ayuda. Cordialmente,

Bozorg Zonneveld.


Saturday, August 17, 2019

Prüfungsprotokoll Allgemeinmedizin 


Prüfungsprotokoll Facharzt für Allgemeinmedizin 



Den Vorsitz hatte Hentchel, dann war da Herr Schneider-Rathert und der dritte weis ich nicht sicher, aber ich glaube es war Hausschild. 

Prüfung am 14.07.2019 um Punkt 16 Uhr wurde ich zur Prüfung geholt. 

Kurze Begrüßung und der Prüfer links neben mir, (Hausschild?):

Patientin 35 Jahre kommt in ihre Praxis mit Dyspnoe, Sie kennen sie nicht, ist nur zu Besuch. 

Ich meinte ich würde mit der Anamnese Beginnen, Unterbrechung seitens des Prüfers: am Tresen? Ich: Natürlich nicht, ich würde Sie in ein freies Zimmer mit der Möglichkeit sich bequem zu Setzen oder noch besser zu Liegen. Vitalparameter, Pulsoximeter, EKG Etc. Prüfer: SPO2 94% Puls 90/min. Würden Sie in der Praxis Labor machen? Und wenn ja welche? 

Wenn vorhanden ja, aber in meiner Praxis haben wir Null Labor, keine Bedside/POCT Geräte. Wenn vorhanden würde ich Troponin und D-Dimere machen. Allerdings sind auch positive D-Dimere kein Beweis für eine LAE, und Negative können nicht 100% eine LAE ausschliessen. Habe da etwähnt das Medizin letztendlich wie ein Puzzle ist, wo Symptome, D-Dimere, Anamnese etc. alles Teile des Puzzle sind und man dann eben irgendwann ein Bild sehen kann. Letztendlich habe ich gesagt das man mit oder ohne D-Dimere, die Patienten auf jeden Fall zur weiteren Abklärung, mit NA ins Krankenhaus schicken muss. War damit zufrieden. 

Schneider-Rathert: Zeigt mir auf einem Tablet Dermatologisches Photo eines Ausschlag, eindeutig Zoster, dann eins eines Arm das ich korrekt als Varizellen erkannte. Drittens eins wo ich meinte es könnte Tinea sein, aber ich hatte bereits in Protokollen davon gelesen und habe es dann dank dem eindeutigen Primärmedaillon, als Röschenflechte 

Erkannt. 

Dann die Frage: was gibt es da für Impfungen? Also die Varizellen Impfung bei Kindern und die neue Schinrix. Habe Kurz erläutert das die Schinrix bei über 60 Jährigen gegeben wird. Er fragte nach Nebenwirkungen, ich konnte leider keine Konkreten nennen. Er hinterfragt halt den Sinn der Impfung, ob es Sinnvoll sei keinen Zoster zu haben und stattdessen Tagelang im hohen Alter Bettlägerig zu sein wegen der teils starken Nebenwirkungen. 

Wie auch aus anderen Protokollen, hatte ich den Eindruck das es ihm darum ging, gewisse Impfungen kritisch zu hinterfragen. 

Hausschild: Die 35 jährige Patientin ist aus dem Krankenhaus zurück, wurde dort auf den Kopf gestellt, CT-Thorax, Labor etc. alles ohne Befund. Klagt aber immer noch über Dyspnoe. 

Ich meinte das müsse dann eine Psychosomatische Erkrankung sein und man müsse dann erfragen ob Sie alleine lebt, ob es Probleme Zuhause gibt. Im Verlauf müsse man sie an einen Psychotherapeuten weiterleiten. 

Schneider-Rathert: Was gibt es denn noch für DMP? 

Diabetes, COPD, Asthma, KHK. 

Frage: kann die Therapie der COPD die Lebenserwartung erhöhen? 

Antwort: Nur ein absoluter Rauchstopp kann die Lebenserwartung merklich verbessern, die Medikamente verbessern hauptsächlich die Lebensqualität. 

Frage: um wieviel % wird die Krankheit, bzw. die FEV, nach einem Rauchstopp verbessert? 

Antwort: Ich weis nur, auch aus eigener Erfahrung, das es signifikant ist, aber genaue % weiß ich nicht. 

Er sagte: 30%, darum sei es wichtig, frühzeitig mit Rauchen aufzuhören, denn wenn man nur noch 30% FEV, hat kann man nicht erwarten nach einem Rauchstopp wieder eine normale FEV zu haben. 

Hausschild: mänlich, (mittlere alter, genaue alter weis ich nicht mehr), kommt mit Gelenkschmerzen, insbesondere im Bereich der Hände, kann morgens die Hände kaum zumachen. Im Verlauf des Tages Besserung. Keine Rückenschmerzen. 

Ich habe erst an Rheuma gedacht, aber Rheuma Faktor und CCP Negativ, CRP deutlich erhöht. Ich meinte es könnte trotzdem eine Rheumatische Erkrankung sein. Ich wurde gefragt wie ich die Behandeln würde, ich sagte mit Prednisolon und NSAR und PPI in prophylaktischer Dosis. Er meinte es ginge ihm danach viel besser, was ich weiter machen würde. Ich sagte, zum Rheumatologen schicken. Letztendlich nach viel hin und her sagte er es handelt sich um eine Chlamydien-induzierten Arthritis. Ich hatte das aber ehrlich gesagt noch nie gesehen. 


Ich glaube das war es, 30 Sekunden raus und dann Urkunde und Blumenstrauß, Bestanden 





Saturday, November 24, 2018

COMO ABRIR UNA CUENTA BLOQUEDA EN DEUTSCHE BANK

COMO ABRIR UNA CUENTA BLOQUEDA EN DEUTSCHE BANK


Paso 1: Recopilación de documentos

Puedes abrir fácilmente una cuenta bloqueada de Deutsche Bank desde la comodidad de tu hogar. Primero, tienes que rellenar los formularios de solicitud de cuenta necesarios. El formulario está disponible en inglés y alemán. Además, necesitarás una copia de tu pasaporte válido y una confirmación de tu admisión al estudio.


Paso 2: Certificación de documentos


¿Tienes todos los documentos necesarios?


Formulario de solicitud completado

Pasaporte válido

Copia de la carta de admisión al curso de tu universidad

Un sobre pre pagado (FedEx, DHL o UPS)

A continuación, es el momento de ir al consulado alemán o la embajada alemana en tu país de origen para tener todos los documentos necesarios certificados. El consulado o la embajada enviará tus documentos por correo al Deutsche Bank. La dirección es:


Deutsche Bank

Privat- und Geschäftskunden AG

Alter Wall 53

20457 Hamburg

Deutschland


Además de los documentos obligatorios tienes que enviar:


Copias certificadas de tu pasaporte

Una copia de la carta de admisión de tu universidad

Evidencia del origen de sus fondos (por ejemplo, estados de cuentas bancarias)

Paso 3: Transferencia de dinero


Una vez que todos los documentos lleguen al Deutsche Bank y hayan sido revisados, procederán a abrir tu cuenta bloqueada. Normalmente esto toma alrededor de una semana. El tramite tiene un costo por el procedimiento administrativo.


Una vez que su cuenta haya sido abierta, recibirás los datos de tu cuenta (números IBAN y BIC) ya sea por correo electrónico (1 semana) o por correo postal (4 semanas) – dependiendo de la forma que hayas seleccionado en tu solicitud.


Deberás depositar el importe requerido mediante transferencia bancaria internacional. Aquí deberás considerar los tipos de cambio actuales, si no posees una cuenta en euros.


Por cada mes que planees permanecer en Alemania debes depositar 720 € – 4.320 € por semestre. Como se trata de una cantidad bastante grande de dinero, usted no tiene que pagar todo a la vez; también puedes pagar la cantidad en varios plazos.


Sin embargo, el Deutsche Bank sólo le enviará una confirmación para completar la transferencia de la cantidad requerida tan pronto como el depósito mínimo haya sido transferido.


¿Necesitas más dinero, más de 720 € al mes? Entonces usted puede depositar más de la cantidad mínima requerida en su cuenta. Puedes decidir libremente cuándo utilizar el excedente de depósito.


Paso 4: Retirar dinero en Alemania


¿Ha llegado sano y salvo a Alemania? Bienvenido a Alemania!


Todo lo que necesita hacer ahora es visitar la sucursal de Deutsche Bank más cercana. Cuando lo hagas, no olvides tu pasaporte y tu visado. Una vez que haya presentado ambos, su cuenta será activada. Recibirá su tarjeta Giro y, si lo desea, sus datos de acceso a la banca electrónica. Para encontrar la sucursal más cercana, simplemente escriba el código postal de su ciudad universitaria en la búsqueda de la sucursal más cercana.


A partir de ahora, podrá retirar dinero en efectivo y transferir fondos desde su cuenta bloqueada. Sin embargo, tenga en cuenta que sólo los 720 € prescritos estarán disponibles para usted por mes, si no depositó un pago más grande. El resto del dinero en su cuenta permanecerá bloqueado.


Paso 5: Liberación de la cuenta bloqueada


Una vez que hayas terminado tus estudios en Alemania, debes cerrar tu cuenta bloqueada. El Deutsche Bank le pedirá que complete la siguiente orden de cierre.


Envíe el formulario a su sucursal local o envíelo a:


Deutsche Bank

Privat- und Geschäftskunden AG

Alter Wall 53

20457 Hamburg

Deutschland


Después de cerrar su cuenta bloqueada, usted recibirá el depósito restante en un plazo máximo de dos semanas.


Caso especial: Contra todas las expectativas no recibiste visado para Alemania


Lamentamos que no haya recibido el visado para estudiar en Alemania. Si ya ha realizado pagos de transferencia a su cuenta bloqueada y desea cerrar la cuenta y transferir el saldo a otra cuenta, se solicitan varios documentos.


El Deutsche Bank requiere un documento de la oficina de inmigración alemana local responsable de la expedición del permiso de residencia, que contiene el bloqueo de su cuenta o la notificación original de rechazo de la solicitud de visado con el sello de la Embajada/Consulado alemán y las instrucciones por escrito para cerrar la cuenta y transferir el saldo.


La cancelación del registro en la ciudad o una demostración de cruce de fronteras no alcanza para el cierre de cuentas bancarias bloqueadas.

Sunday, November 18, 2018

SÁBADO, 31 DE DICIEMBRE DE 2016Entrevista No. 7. Badi Zonnenveld von Brunn, de Bolivia (Del Blog de Jair Vargas). 

Hola Colegas. Aqui les dejo la entrevista número 7 del Blog del colega Jair Vargas para que sepan un poco quien soy. 

SÁBADO, 31 DE DICIEMBRE DE 2016

Entrevista No. 7. Badi Zonnenveld von Brunn, de Bolivia

1. Hola Badi, Bienvenido a nuestras Entrevistas del Blog www.jair-vargas.blogspot.de y de nuestro Grupo de Facebook "medicos latinoamericanos y Españoles en Alemania.. Podrías contarnos por favor un poco sobre tu vida y sobre tu decisión de emigrar a Alemania?


Hola Jair! Primeramente me presentaré: 

me Llamo Badi Zonneveld, tengo 43 años de edad, casado con una boliviana, tenemos dos hijos de 13 y 4 años. Mi Padre era holandés, mi madre alemana, así que a diferencia de muchos colegas nunca sufrí con el idioma. 


Yo lo hablo desde bien pequeño, pero debido a que no lo aprendi en Alemania, aqui se dan cuenta que no soy 100% aleman y dicen que tengo acento holandés. Sin embargo no hablo holandes.




La verdad mi gramática mejoro mucho desde que trabajo aqui.


Mi nivel era bastante bueno debido a que leí muchos libros en Alemán. Junto con mis hermanos nos criamos en el campo en la Amazonia boliviana al lado del Rio Blanco muy cerca de la frontera con Brasil, sin tele o cine. Asi que nos quedaban los libros.

Estudié medicina en una universidad privada (UDABOL) siempre con el objetivo de venir a alemania a hacer una especialidad. 

Respeto a mi motivación de venir a Alemania: Mi hermano menor ya había estudiado medicina en Bolivia, he hizo su residencia en Niedersachsen, así que yo ya tenia algo de información de los pasos a seguir.



2. Ah ok esa es una ventaja, sin embargo imagino te mandaron a hacer un Test de Nivelación?


Puedes contarnos cómo obtuviste tus permisos para Trabajar?

hiciste alguna Prueba de Homologación?



Efectivamente como no tengo la nacionalidad Alemana, hice un test de nivelación en el Goethe de Santa Cruz y me certificaron un nivel C1. Referente a mis permisos, desde Bolivia aplique a mas de 30 ofertas de trabajo, vine a Alemania brevemente a realizar varias entrevistas, conseguí dos aceptaciones y tramite la Berufserlaubnis desde Bolivia, la cual obtuve en Mayo del 2013. 

Trabaje mas o menos 1 año con mi Berufserlaubnis en un hospital público (con sueldo completo) e inicie el tramite para la "Aprobation".

Me llego una carta diciendo que tenia dos opciones: Homologación que en Alemán es la "Gleichwertigkeitsprüfung", o Examen de competencia, que en alemán se llama "Kenntnisprüfung". Opte por la "Kenntnisprüfung", y luego de un examen en Rotenburg Wümme, obtuve la "Aprobation" en Marzo del 2015.


3. Podrías comentarnos cual es la diferencia entre ambas pruebas?


La "Gleichwertigkeitsprüfung" es una prueba para ver si tus materias son iguales que en alemania. Para eso te piden un certificado de notas con carga horaria de cada materia y el colegio médico contrata un consultor externo, que cobra mucho dinero, para comparar tus materias con las que se lleva en Alemania. El problema es que no hay garantía que la equivalencia sea lo suficiente, y si no la es, igual te llega la factura y encima tienes que hacer el examen.

La "Kenntnisprüfung" es un examen con paciente real, generalmente que no sea de tu area, al que tienes que realizar una historia clínica y luego presentarlo ante un jurado de tres especialistas. Luego te hacen una serie de preguntas generales de las áreas de medicina interna, cirugía y radiología y ese mismo día te dan el resultado si pasaste o no.



4. Ah Ok esta bien. Por supuesto la decisión de hacer uno u otro examen va a depender del Funcionario.


En qué te desempeñas actualmente? y cómo describirias tu trabajo?



Actualmente estoy trabajando ya casi 4 años en medicina interna, inicialmente en un hospital público y ahora en el mismo "Kreis" en uno privado. 

Desde el inicio hice todo el trabajo de un residente alemán, "Notaufnahme" terapia intensiva (Inicialmente con alguien de experiencia), visita en piso, y a los tres meses mis primeras guardias donde tenia que atender también los pacientes de terapia intensiva. 

En ambos hospitales tenemos personal que hace la toma de sangre, sin embargo en la Notaufnahme igual debemos hacer la toma de sangre y en el hospital donde estoy no faltan pacientes donde las enfermeras tienen problema y le toca al médico hacerlo. 

En ambos hospitales hacemos una vez al día, al medio día, una reunión radiológica donde un radiólogo especialista muestra todas las imágenes de RX, tomografias y resonancias magnéticas (MRT) que se realizaron desde la última reunión radiológica. Yo al propósito escogí ambas veces hospitales pequeños donde se ve todo el espectro de la medicina interna en un solo piso. 

Las guardias se planean con varias semanas de anticipación, en algunos casos varios meses. Se reparte equitativamente entre todos los residentes y uno tiene cierta libertad de escogerse cuando lo va hacer. 

Lógicamente tenemos que ponernos de acuerdo con los otros residentes, por ejemplo si dos quieren hacer guardia el mismo día. Las guardias se pagan por separado y no forman parte de tu sueldo básico. 

Por lo tanto uno tiene la posibilidad de hacer más guardias de lo que te corresponde y de esa manera ganar mas. 

En el hospital donde estoy ahora (Klinik Lilienthal de la ARTEMED) desde las 21:00hrs hacemos guardia tanto para medicina interna como también cirugía. Si te llega algo de cirugía que no puedes manejar, hay un cirujano que esta a llamado en su casa y puedes pedir que venga. Por ejemplo pequeñas suturas yo las suturo, pero por ejemplo luxación de hombro, yo como internista no lo repongo y llamo al colega para que me ayude.



5. ok entiendo, yo en particular he trabajado en hospitales pequeños pero en las Guardias hay uno por cirugia-traumatologia y otro colega por medicina interna-terapia intensiva.


Podrías entonces hacernos una diferencia entre la formación del Postgrado de Bolivia y en Alemania?



Una diferencia importante es que en Bolivia, al igual que en la mayoría de los países latinos, la residencia es académica y por tanto organizada por una universidad, aquí en alemania es completamente distinto, no hay cátedras y básicamente uno solo trabaja en el area donde quiere especializarse y tiene que cumplir con una lista de requisitos. 

Por lo tanto cada uno es responsable de su propia educación. Tiene ventajas y desventajas. 

El sistema latinoamericano a mi modo de ver, garantiza una calidad, y ademas se puede lograr más rápido, pero te pagan poco o nada y tienes cupos limitados. 

En Bolivia se puede llegar a ser especialidad en tres años. A cambio el sistema Alemán, demora mas años, generalmente 5 a 6, te pagan a comparación muy bien y no tienes el problema de cupos, ya que la cantidad de cupos se autoregula según el mercado laboral. 

Sin embargo en mi opinión no hay tanta garantía de calidad, ya que la mayoría de los hospitales solo están interesados que trabajes y no que aprendas. 

Ademas si uno planea regresar a Bolivia es difícil que te reconozcan ya que alla piden notas de residencia y aquí eso no existe. 

 Alla se entra a la especialidad con un examen, aquí con un contrato laboral.



6. Buena respuesta, entonces para ti vale la pena vivir y trabajar en Alemania? algún último consejo que tengas para los que nos leen?



Yo opino que definitivamente vale la pena si a uno no le importe el frío y se acostumbra a la cultura alemana, que es muy distinto a la latina. Desde el punto de vista económico uno aquí es un rey (o reina) ya que la mayoría de la gente aquí gana mucho menos que un médico y el sueldo de un médico es superior al promedio. 

Como medico aquí por la misma seguridad laboral, uno tiene excelentes oportunidades de créditos, tanto para vivienda como para abrir un consultorio. 

Aparte que desde el 2012 el cambio de ley permite conseguir el permiso de "Aprobation" lo que antes no era posible, o al menos muy difícil. 

Mi consejo es que no intenten mucho conseguir trabajo en las grandes y conocidas ciudades como Berlin, mas bien intenten, al menos inicialmente, en hospitales de provincia, que es mucho mas probable que les acepten. 

Por último no se dejen engañar con el cuento que uno solo está con "Berufserlaubnis" y por eso te pagarán menos. Tengan por seguro que si no aceptan un pago menor, otro hospital estará dispuesto a contratarlos por un precio justo.



Mis comentarios:


-Hay un dato excelente de Badi, que aquí en Alemania se mal utiliza las palabras Gleichwertigkeitsprüfung (inclusive yo mismo) y Kenntnisprüfung. Lo correcto es como el lo menciona. Inclusive en el link a continuación hay una referencia actual de la Prueba de la Homologación y la cantidad de colegas que la aprueban:

http://www.aerztezeitung.de/politik_gesellschaft/gp_specials/aerzte_fuer_deutschland/article/903037/kenntnispruefung-auslaendische-aerzte-schaffen-test-oft-nicht.html



Thursday, November 15, 2018

Fachsprachprüfung 

Aqui les dejo links a documentos utiles para preparse para la FSP. 

https://drive.google.com/file/d/1mKWmY4_pTIp_l7TLuxzuOIA4n96sFUzR/view?usp=drivesdk

https://drive.google.com/file/d/1fNZ5TQ4VET0kZpXw6Zi8b-V51BCAbfd1/view?usp=drivesdk

https://drive.google.com/file/d/1vW3TUPhDv4JENFCWKRwxPmchE_dnKn-T/view?usp=drivesdk

https://drive.google.com/file/d/1n9kQvr2ZmPStx8qiCvRz91AIs-KTiQ7O/view?usp=drivesdk

https://drive.google.com/file/d/1h3WvSiN6YvPH4IOhPZ9jpq_cWcuyC6FL/view?usp=drivesdk

https://drive.google.com/file/d/12GGx12ady31J8hDRioRjzBWOTx2vOgCo/view?usp=drivesdk

https://drive.google.com/file/d/1nMUTl5_P8Iqc4mXmYvm9kfeaFz-vYrLG/view?usp=drivesdk

https://drive.google.com/file/d/1wnMrNBEqZ9ntiuQOwLRBaOy8ioIYzpra/view?usp=drivesdk

https://drive.google.com/file/d/1T3FJFJsDTblkH0WMT-mmpRcCugOUNuOJ/view?usp=drivesdk

https://drive.google.com/file/d/1nu9yxwOxwzVJRLMRo0k2Ia0swOVc4ae7/view?usp=drivesdk

https://drive.google.com/file/d/15hTdVZMuQusiqkC0CHlGDEk1vn3mv2cg/view?usp=drivesdk

https://drive.google.com/file/d/1ZU47zfKgOg9u7UhTm0YgYtyF2mbbZyuk/view?usp=drivesdk

https://drive.google.com/file/d/1OhlInUDfUrtJgwT2DfeVI909cUdOkiIq/view?usp=drivesdk

KV Dienste

Para los colegas que ya tienen una Aprobation, una manera interesante de ganar dinero extra son los KV Dienste. En Alemania por ley cada medico que trabaja en el ámbito ambulatorio, tiene que hacer turno en horarios fuera de los horarios de oficina, osea en las noches, fin de semana y feriado. 

Hay dos tipos de turnos. Uno es simplemente consulta externa en un ambiente de hospital. 

El otro es desde la casa y si alguien necesita atención médica que no sea urgente te llama y tu vas como médico con tu auto a la casa del paciente o muy frecuentemente al ancianato. 

Resulta que muchos especialistas no quieren o no pueden hacer los turnos y pagan a otros para hacerlo. En especial colegas como por ejemplo radiologos, no se sienten capaces de atender pacientes. 

Hay dos maneras de hacerlo, una registrarse en el “Kreis” de residencia y esperar que alguien te llame para reemplazar. 

La otra es con una empresa que organiza esos turnos. En especial en los nuevos Bundesländer una empresa es muy activa. Tengo experiencia personal muy buena con esa empresa que es muy eficiente. Aqui les dejo el link:

https://www.meinkvdienst.de/

Los requisitos son básicamente tener Aprobation, dos años de experiencia médica y un seguro “Haftpflichtversicherung” por si acaso se hace algún error.

Para cualquier información extra pueden contactarme bajo mi e-mail: 

badi.zonneveld@gmail.com




Wednesday, November 14, 2018

Fallbuch Chirurgie 

Este libro sirve para preparación para la Kenntnissprüfung. Son puros casos clinicos y preguntas con sus respectivas respuestas al final del libros. 

https://drive.google.com/file/d/1T0lBy1Rnr4ep59Da8tHWpnIY1qebRaj-/view?usp=drivesdk